When Manel reports a bug, he needs to be able to tell which version he was on when the bug happened.
Who does it impact
Instance managers (Manel) and developers
What is the current impact of this problem
Time inefficiency and useless disturbance: Each time someone in the OFN team report a bug, they need to ask the sys admin which version they are running to be able to tell.
I don’t think this is deserving of an icebox item. It’s way way down the list of things and isn’t likely to ever be prioritised. So, am closing this one.
@danielle I did GH curation through opening icebox items, but this is an unmet need that has been expressed, so even if I agree that it is not a priority, it is the community to decide about it Si maybe no one would vote on it, but should we still delete it? If it’s an unmet need, we can say it is draft, and if meet what is required to be considered as an icebox (approved) why people couldn’t want to work on it?
It’s more about the process than the topic. I don’t have objection to move it back to wishlist if we consider it needs more understanding before people can vote on it but I do object closing an unmet need expressed by someone…
Things that collect dust are just so wasteful, it’s inventory that sits around and costs us time as we have to eventually sift through it all again and cull.
If you believe it’s still worthy of an icebox item and should be reopened then go right ahead! I am definitely dreading the point when we have to start culling all the icebox items back…and I haven’t yet figured out what’s better, to have it all there “gathering dust” or to follow lean methods of eliminating waste and not gather it…sigh
So fyi, I’m trying a new thing out: I’m explaining releases on our French Community Forum, and I’ve displayed a "current version" / “version du logiciel” link in our footer. As I know when releases are happening, I will update this on the go, but someone else can do it as well.
Another option might be to have a specific bit of translation text that holds the version. It could potentially be one of the existing strings in the footer. Before deployment, when instances are updating translations, that specific string could be updated to reflect the current version.